Карен Уайт - Записки на полях соленых книг
– Возможно, это просто романтическая переписка между моим дедом и бабушкой. Может быть, им хотелось добавить романтики в свои отношения. Кстати, мой отец нашел экземпляр дедовского почерка. Можете посмотреть и сравнить, когда придете к нам на вечеринку.
Эмми тоже выпрямилась и убрала книгу в сумочку.
– Мне бы хотелось изучить эти книги. Вы не поможете спустить их вниз и отнести в автомобиль?
– Разумеется. – Хит не стал сразу же выполнять ее просьбу и добавил: – Хотя думаю, вы слишком серьезно относитесь к этому, – он рассеянно потер шрам на виске, и Эмми подумала, что паломник мог бы так же прикоснуться к священной реликвии. – Возможно, вам лучше сейчас сосредоточиться на своем бизнесе. Джолин считает ваши идеи о расширении продаж в Интернете очень интересными. Мне кажется, что человек, который собирается двигаться вперед, должен оставить старые вещи в прошлом, которому они принадлежат.
– Не вижу ничего дурного в том, чем я занимаюсь. Здесь есть история с неизвестным концом, и я не могу бросить дело на полпути, – Эмми с любопытством взглянула на него. – Вы возражаете потому, что эта история, скорее всего, связана с вашей бабушкой?
– А что бы вы чувствовали, если бы кто-то раскопал в истории вашей семьи что-то из ряда вон выходящее?
Эмми помедлила с ответом.
– Послушайте, я все понимаю. Обещаю, что если что-нибудь выясню, то сразу же расскажу вам. Хорошо?
– Но вы можете опоздать: мне-то вы расскажете, а больше никто правду не узнает.
Она нахмурилась, напряженно размышляя, и вдруг поняла, что нежелание Хита прикасаться к прошлому, возможно, связано с чем-то большим.
– Может быть, вы возражаете потому, что вам нравится ждать и откладывать принятие решений на потом. – Наклонившись за коробкой, она добавила: – Вы можете умереть, не доделав свои дела до конца. Поверьте, я знаю.
Когда она выпрямилась, Хит взял коробку, а в его голосе не было и тени обычного добродушия, уже привычного для Эмми.
– Встаньте у проема и протяните мне коробку, когда я спущусь до середины лестницы.
Эмми забрала коробку и сделала, как было сказано. Спустившись вниз, Хит сразу же направился к ее автомобилю. Она молча открыла багажник и подождала, пока он не поставит туда коробку. Потом он повернулся к ней.
– Пришлите по электронной почте ваши соображения об устройстве кладовой на чердаке. Тогда я проведу измерения и составлю чертежи. Мне нужно уехать в Атланту на две-три недели, но мы можем держать связь по Интернету. Я вернусь незадолго до вечеринки, и тогда мы обсудим все остальное.
Эмми сложила руки на груди.
– Полагаю, вы не хотите спрашивать тетю Лулу о рисунке?
Хит смотрел куда-то вдаль.
– В общем-то, нет. Не думаю, что ваши раскопки принесут кому-то пользу. Поиски истины помогают вам забыть о собственных проблемах не более чем на несколько минут. И они тем более не могут вернуть вашего мужа.
– Хорошо, – сказала Эмми и достала ключи из сумочки. – Тогда я сама спрошу.
Его глаза сузились.
– Лулу очень пожилая женщина, Эмми. Будьте осторожны и корректны.
– Как это понимать? Думаете, я могу намеренно причинить ей боль?
– Я так не говорил, но знаю, что Лулу не хочет, чтобы вы продолжали свои поиски. Я понял это, когда она ушла отсюда сразу же после того, как я показал ей коробку. Я даже едва не позвонил вам, чтобы отговорить от приезда, но понял, что вы все равно не остановитесь.
– Да, вы правы. Я бы не остановилась, – Эмми испытывала иррациональное желание топнуть ногой. – Мне не хочется ссориться с вами из-за этой истории. Будет гораздо лучше, если мне не придется все делать в одиночку.
– Я считал, что вы как раз предпочитаете оставаться в одиночестве.
Его тон был серьезным, и Эмми немного расслабилась.
– Нет. Просто… так было легче.
Хит сунул руки в карманы.
– Ладно. Правда, легкий путь – не всегда лучший, – он направился к магазину. – Позвоните вашей матери. Она продает книги, поэтому должна быть очень похожа на вас. Готов поспорить, она будет рада помочь.
Эмми смотрела ему вслед, когда он поднялся на крыльцо и вошел внутрь, захлопнув за собой дверь. Потом она медленно уселась за руль и завела двигатель. Внезапно она усомнилась в том, куда ей теперь нужно ехать. Посмотрев в зеркало заднего вида, она заметила коробку с книгами, и это немного успокоило ее. Она была совсем не похожа на Пейдж, но позвонить не помешает.
Эмми поехала домой по другому маршруту – по Ист-Купер-авеню вместо Ист-Эшли – машинально осматривая дворики в поиске бутылочных деревьев. Раньше она взяла на заметку идею прямых продаж для постоянных жителей Фолли-Бич, но после того, как проехала мимо третьего дерева, блестевшего на солнце, словно выкопанное сокровище, снова задалась вопросом, каких злых духов пытается отогнать Лулу.
Глава 21
Фолли-Бич, Южная Каролина
Ноябрь 1942 года
Лулу стояла перед Мэгги, подпрыгивая на месте от нетерпения.
– Значит, я могу ее взять? Кэт больше не носит эту куртку, и если я принесу ее в школу, то смогу победить Шейлу Маккоски. Тогда я получу целый фунт сахара, так что и тебе будет польза. Шейла приносит больше жестяных банок, чем все остальные, но никто еще не приносил меховую куртку. Мех идет на подкладку для зимней одежды моряков торгового флота.
Мэгги смотрела на испорченную куртку Кэт, как на мертвое животное, снова ощущая панику и боль того дня на пляже. Нетронутая куртка три месяца провисела в шкафу, пока Марта не обнаружила ее и не вынесла на улицу, чтобы вытряхнуть песок и просушить на солнце. Теперь куртка все равно никуда не годилась, но все же Мэгги не торопилась соглашаться.
– Дай мне посмотреть, – попросила она и протянула руку.
Неохотно, словно Мэгги могла не отдать ей куртку, Лулу протянула ее сестре. Мех местами свалялся или вылез, но до сих пор сохранял запах духов Кэт «Шалимар». Раскрыв куртку, Мэгги осмотрела подкладку и поискала торговый знак изготовителя, но обнаружила вырезанный прямоугольный участок, обшитый ровными стежками, как будто кто-то аккуратно спорол надпись и зашил подкладку.
Мэгги уже собралась отдать куртку Лулу, когда заметила легкую выпуклость за подкладкой. Присмотревшись, она обнаружила разрезной карман с правой стороны. Она запустила руку внутрь, достала скомканный носовой платок и сразу же вспомнила, как Кэт мяла его в руках в то ужасное утро на пляже. Платок тоже пропах духами; тошнотворно-сладкий запах напомнил Мэгги о красных туфлях, размазанной туши для ресниц и мерном рокоте прибоя.
Мэгги передала куртку Лулу, потом протянула платок.
– Можешь забрать и это. Мне все равно, что ты с ним сделаешь.
Лулу взяла платок и напряженно посмотрела на него, а потом сунула в карман юбки.
– А Кэт ты не будешь спрашивать?
– Нет. Она все равно не будет носить эту куртку. Кроме того, сейчас она думает совсем о других вещах, и я не хочу лишний раз расстраивать ее.
Весь прошлый месяц по распоряжению врача Кэт оставалась в постели. Это пугало Мэгги, потому что вместо обычной раздражительности Кэт замкнулась в себе; ее кости и суставы резко выпирали из-под кожи, и лишь тугой шар живота напоминал о ребенке. Волосы и кожа Кэт утратили свой блеск. Марта сказала, что, должно быть, родится девочка, потому что ребенок крадет у матери ее красоту.
– Мэгги! – донесся сверху жалобный голос Кэт.
– Через минуту я принесу завтрак, Кэт, – отозвалась она.
Мэгги посмотрела на поднос с завтраком, где тост с маслом плавал в тягучих желтках черепашьих яиц. Она отвернулась, чтобы не смотреть на них. С того дня, когда она узнала о Питере и Кэт, она не могла есть черепашьи яйца. Она даже не бывала на пляже и посылала Лулу собирать их. Мэгги начала считать дни до отъезда, чтобы начать вместе с Лулу новую жизнь.
Она открыла ящик со столовыми приборами, достала вилку и ножи и завернула их в салфетку, лежавшую на подносе. При мысли об очередном подъеме по лестнице она передернула плечами, заранее страшась того, что может увидеть и услышать.
– Я могу помочь? – с искренним видом поинтересовалась Лулу.
Мэгги улыбнулась.
– Нет, милая, но спасибо, что поинтересовалась.
Лулу взяла книгу «Прощай, оружие!», которую Мэгги оставила на прилавке, и положила ее на поднос.
– Может быть, это отвлечет ее, и она не будет так часто звать тебя к себе и просить о разных вещах.
– Спасибо, – Мэгги посмотрела на Лулу, заметила веснушки на ее лбу и переносице. Ей вдруг пришло в голову, что ее сестра тоже никогда не будет красавицей. Это огорчило Мэгги; она хотела, чтобы у Лулу все сложилось по-другому.
Мэгги убрала книгу под салфетку.
– Я не спешила говорить тебе об этом, но поскольку Кэт скоро будет рожать, то думаю, можно сказать и сейчас, – она достала письмо от тети Эдит и аккуратно развернула его. – Ты знаешь, что я переписываюсь с тетей Эдит, которая живет в Галвестоне. Она нашла для нас домик, который сдается в аренду. Если мне удастся продать «Находки Фолли», у нас будет достаточно денег, чтобы продержаться какое-то время – по крайней мере, до тех пор, пока я не найду работу. Тетя говорит, что у них очень хорошая школа, поэтому умной девочке вроде тебя будет нетрудно устроиться туда.